Alex | αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν εατε εως τουτου και αψαμενος του ωτιου ιασατο αυτον
|
ASV | But Jesus answered and said, Suffer ye [them] thus far. And he touched his ear, and healed him.
|
BE | But Jesus, answering, said, Put up with this, at least. And touching his ear, he made it well.
|
Byz | αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν εατε εως τουτου και αψαμενος του ωτιου αυτου ιασατο αυτον
|
Darby | And Jesus answering said, Suffer thus far; and having touched his ear, he healed him.
|
ELB05 | Jesus aber antwortete und sprach: Lasset es so weit; und er rührte sein Ohr an und heilte ihn.
|
LSG | Mais Jésus, prenant la parole, dit: Laissez, arrêtez! Et, ayant touché l'oreille de cet homme, il le guérit.
|
Pesh | ܥܢܐ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܘܐܡܪ ܟܕܘ ܥܕܡܐ ܠܗܕܐ ܘܩܪܒ ܠܐܕܢܗ ܕܗܘ ܕܒܠܥ ܘܐܤܝܗ ܀
|
Sch | Da antwortete Jesus und sprach: Lasset es hierbei bewenden! Und er rührte das Ohr an und heilte ihn.
|
Scriv | απελθοντες δε ευρον καθως ειρηκεν αυτοις και ητοιμασαν το πασχα
|
Web | And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
|
Weym | "Permit me thus far," said Jesus. And He touched the ear and healed it.
|